gormlaith: (Default)
[personal profile] gormlaith
Английская личная форма глагола to be прошедшего времени в форме выражения сожаления If only\I wish выглядит грамматически как I were, вместо более логичного I was. В устной речи случается всякое, но нормой письменного английского установлено именно множественное.
Я ничего не знаю об исторической грамматике английского, но предполагаю, что дифференциация личных окончаний to be произошла довольно поздно, а когда-то в прошедшем времени все было одинаково were. И, возможно, в настоящем тоже все было одинаково.
И выковыривая из углов памяти свои знания о компаративистике, можно предположить, что этот процесс (склонность к дифференциации и усложнению) - один из тех, что объединяет индо-европейские языки. Сравните русский глагол быть в настоящем времени - вместо старого есть, еси мы видим вообще пустое место. Особенно хорошо оно заметно в составных именных сказуемых.

* * *
Мне нравится английский. Помимо наличия в нем зверских фонем, на письме отраженных буквосочетанием th, в нем действуют почти такие же дурацкие правила редукции гласных, как в русском. И еще можно не открывать рта вообще)))
На самом деле мне очень нравится говорить по-английски и произносить все эти великолепные звуки.

* * *
Обсуждали с Ю. происхождение слова fair. Дошли до того, что придумали целую генеалогию. Чтобы понять, что к чему, пытливый читатель должен принять допущение о том, что у истоков цивилизации стоит слово, обозначающее огонь. Вероятно, именно это слово, имеющее семантическую окраску, родственную словам "свет", "пламя", "тепло" и одновременно "опасность", а может быть, даже "Бог", и было первым в начале времен. Ведь сказано же "Да будет свет".
       Fir   
   |          |
fiery      fair
              |
            fairy

Fir - ст. англ. - корень со значением "огонь"
fiery - гэл. - огненный, светлый, огненного происхождения
fair - англ. - ясный, прекрасный (устар.), справедливый
fairy - англ. - волшебный, чудесный, принадлежащий феям и т. д.

Date: 2012-11-24 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] agsl.livejournal.com
Остаются реликты и атавизмы прошлого, как в случае с двойным множественным в современном русском, см. слово "брат".
Ну или более распространенный пример с исключениями в множественном числе современного английского, если уж про числа зашла речь.

Грамматика, напротив, облегчается все больше, усложняется лексика.

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

gormlaith: (Default)
gormlaith

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jun. 22nd, 2025 07:55 am
Powered by Dreamwidth Studios
May 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2015